Taha Muhammad Ali

                               

After we die,
and the weary heart
has lowered its final eyelid
on all thatwe’ve done,
and on all that we’ve longed for
on all that we’ve dreamt of,
all we’ve desired
or felt,
hate will be
the first thing
to putrefy
within us.  

 

Never Mind, vertaald door Peter Cole, Yaha Hijazi, Gabriel Levin. Ibis Editions, Jerusalem

Een gedachte over “Taha Muhammad Ali

  1. Dat haat als eerste na de dood bederfelijk is, het eerste vatbaar voor ontbinding, is de hoofdgedachte van dit prachtige gedicht van Taha Muhammad Ali uit Nazaret. De haat die verteert wordt verteerd. En de vraag die bij je opkomt wordt niet beantwoordt.

Reacties zijn gesloten.